Xiao House

goya no Machiawase - 한밤중의 만남 (Noragami OP) [듣기/가사] 본문

뮤직 박스/대중 J-pop

goya no Machiawase - 한밤중의 만남 (Noragami OP) [듣기/가사]

샤오 하우스 2016. 9. 14. 14:12
반응형


P『

』T


Cool music

_



[가사/Lyrics]

弾丸込めた小銃を

단간코메타쇼츄오

탄환이 든 소총을


僕は片手に持っている

보쿠와카타테니못테이루

나는 한 손에 들고있어


震えた君の居る場所へ

후루에타키미노이루바쇼에

떨린 네가 있는 장소로


足を早め向かっている

아시오하야메무캇테이루

빠르게 달려가고 있어


(チクタク針はチクタクと)

치쿠타쿠 하리와치쿠타쿠토

째깍째깍 시계바늘은 째깍째깍


焦る心を急かしただけ

아세루코코로오세카시타다케

초조한 마음을 서두를 뿐


(チクタク針はチクタクと)

치쿠타쿠 하리와치쿠타쿠토

째깍째깍 시계바늘은 째깍째깍


留まる気配もなく進んでいく

토마도루케하이모나쿠스슨데이쿠

머무를 기척도 없이 나아가고 있어



誰の温度もない部屋で

다레노온도모나이헤야데

누구의 온도도 느껴지지 않는 방에서


冷えきった手を伸ばしてる

히야킷타테오노바시테루

차가워진 손을 뻗고 있어


塞いだ僕のいる場所は

후사이다보쿠노이루바쇼와

막혀진 내가 있는 장소는


誰にもわからない

다레니모와카라나이

아무도 알지 못해


(チクタク針はチクタクと)

치쿠타쿠 하리와치쿠타쿠토

째깍째깍 시계바늘은 째깍째깍


終わりと始まりの境目

오와리토하지마리노사카이메

끝과 시작의 경계


(チクタク針はチクタクと)

치쿠타쿠 하리와치쿠타쿠토

째깍째깍 시계바늘은 째깍째깍


全て重なった

스베테카사낫타

모든 것이 겹쳐졌어


閉口して 僕は待っていた

헤이코시타 보쿠와맛테이타

항복했어 나는 기다렸어


笑えるほどの 悲しみを

와라에루호도노 카나시미오

웃음이 날 정도의 슬픔을


閉口して 僕は待っていた

헤이코시타 보쿠와맛테이타

항복했어 나는 기다렸어


涙するほどの 幸福も

나미다스루호도노 코우후쿠오

눈물이 날 정도의 행복을


誰の温度もない部屋で

다레노온도모나이헤야데

누구의 온도도 느껴지지 않는 방에서


冷えきった手を伸ばしてる

히야킷타테오노바시테루

차가워진 손을 뻗고 있어


塞いだ僕のいる場所は

후사이다보쿠노이루바쇼와

막혀진 내가 있는 장소는


誰にもわからない

다레니모와카라나이

아무도 알지 못해


---(간주중)---


(チクタク チクタクと)

치쿠타쿠 치쿠타쿠토

째깍째깍 째깍째깍


騙し騙しの日々を

다마시다마시노히비오

속고 속이는 날들을


(チクタク チクタクと)

치쿠타쿠 치쿠타쿠토

째깍째깍 째깍째깍


進まない僕を

스스마나이보쿠오

나아가지 않는 나를


(チクタク 針をチクタクと)

치쿠타쿠 하리와치쿠타쿠토

째깍째깍 시계바늘은 째깍째깍


責め立てるように

세메타테루요우니

비난하듯이


(チクタク 針をチクタクと)

치쿠타쿠 하리와치쿠타쿠토

째깍째깍 시계바늘은 째깍째깍


全て重なった

스베테카사낫타

모든 것이 겹쳐졌어


閉口して 僕は待っていた

헤이코시타 보쿠와맛테이타

항복했어 나는 기다렸어


薄暗い部屋 一人きり

우스구라이헤야 히토리키리

좁은 방에서 혼자서


閉口して 僕は待っていた

헤이코시타 보쿠와맛테이타

항복했어 나는 기다렸어


ドアを蹴破る その音を

도아오케야부루 소노오토오

문을 깨부수는 그 소리를


閉口して 僕は待っていた

헤이코시타 보쿠와맛테이타

항복했어 나는 기다렸어


薄暗い部屋 一人きり

우스구라이헤야 히토리키리

좁은 방에서 혼자서


閉口して 僕は待っていた

헤이코시타 보쿠와맛테이타

항복했어 나는 기다렸어


もう怖れることはないよ

모우오소레루코토와나이요

더 이상 무서워 할 것은 없어


弾丸込めた小銃を持って

단간코메타쇼츄오못테

탄환이 든 소총을 들고


固く閉ざされたドアを蹴破った

타타쿠도자자레타도아오케야붓타

굳게 닫힌 문을 깨부수었어


吸い付いた銃口が跳ねて

츠이츠이타쥬쿠가하네테

흡착되어 있는 총구가 터지며


昨日の僕を貫いた

키노우노보쿠오츠라누이타

어제의 나를 꿰뚫었어


‘おやすみ’ その絶望を受け取って

‘오야스미’ 소노제츠보오우케톳테

‘잘 자’ 그 절망을 받아들이고


明日への僕は歩き始めた

아시타에노보쿠와아루키하지메타

내일을 향해 나는 나아가기 시작했어


また今夜 待ち合わせよう

마타콘야 마치아와세요우

오늘밤 또다시 만나자





반응형
Comments